该用户匿名发帖 发表于 2009-5-15 15:00   只看TA 21楼
非常感谢啊~有了这个工具,不懂日文的某人也可以YY了
0
该用户匿名发帖 发表于 2009-5-15 16:05   只看TA 22楼
我试试,好像挺有意思的一个软件啊,谢谢楼主分享
0
该用户匿名发帖 发表于 2009-5-15 16:52   只看TA 23楼
方法应该有用,不过实在太麻烦了,就纯支持了
0
zxc56 发表于 2009-5-15 17:03   只看TA 24楼
我觉得不错,经常玩游戏就是不知道故事在说啥?还不如下CG直接来看.
楼主方法虽然麻烦了点,但还是支持你
0
该用户匿名发帖 发表于 2009-5-15 17:38   只看TA 25楼
说到底翻译还是为了更好的H,楼主也算是提供了个办法,谢谢了
0
st352466 发表于 2009-5-15 17:39   只看TA 26楼
不麻烦,有了这东西很多游戏可以重玩下了,谢谢楼主
0
ytlpaul 发表于 2009-5-15 18:05   只看TA 27楼
其实可以不用这么麻烦的,之前就出了翻译日文游戏的软件,不过要收费。但可以用“让翻译软件在剪贴板变化时自动翻译“和”galtrans2“这两个程序加一个”jBeijingV6“就可以了。”galtrans2“运行游戏后就可以关掉了,这样就和楼主的结果一样了。不过说实话,这类游戏对话和描写都很恶心,还是看cg的好。谢谢楼主~
本帖最近评分记录
  • onsera 金币 +3 回复认真,鼓励! 2009-5-16 01:30
0
该用户匿名发帖 发表于 2009-5-15 18:24   只看TA 28楼
恩,说实话,搂着真的很有心,我怎么就没想到呢?现在有这个软件了,我就可以慢慢品味下游戏了,不用在去光看CG了,哈哈
0
yonghu111 发表于 2009-5-15 19:02   只看TA 29楼
这是那种ADV作品的转换 要是尾行那样的游戏就彻底没戏了
0
qiagliull 发表于 2009-5-15 19:10   只看TA 30楼
这个这个太强大了 日文的剧情看不懂的确不太爽
0
回复帖子 发新话题