打印

[交流] 建议成立中文字幕组

0

建议成立中文字幕组

  这里的资源真的多啊,特别是成人影片是我的最爱。

  但是,本人只会汉语和少量英语,日语更是一窍不通。偏偏大部分的影片是日语的,根本听不懂。影片如果脱离情节后会打很大的折扣。要是SIS有自己的字幕组就好了。

  如题,建议成立中文字幕组。

TOP

0
这个要专门懂*.saa文件的高手才会弄啊。我们平常压缩的东西都是网上下下来改的,都是些半罐水。

TOP

0
好建议,强烈支持,那样SIS才能真正成为论坛界的NO1

TOP

0

回复 1楼 的帖子

如果你愿意成为本坛的免费字幕翻译员
或许可以考虑

TOP

0
同样问题已被多次提出,不是一个容易解决的事情啊。

TOP

0
引用:
原帖由 日挂天空 于 2009-4-23 12:08 发表
如果你愿意成为本坛的免费字幕翻译员
或许可以考虑
瀑布汗。我根本就不懂日语,更不要说去把日语对白翻译成中文了。

TOP

0

回复 6楼 的帖子

说实话,没什么可翻的。
对于大多数片子来说,可以翻的内容估计大家不感兴趣,剩下的又没有翻的必要。
至于剧情片么很多本身就带字幕了。

TOP

0
提意见或建议的时候要想自己的话有分量有人听自己首先以身作则,你先给咱翻译几个给大家看看这样才有说服力!而你1贴未发,却以一个老白或者小白的身份提出以个人爱好位目的的这样或者那样所谓的意见和建议,即使建议是好的会有说服力吗?就好比你在公司一样平时毫无业绩而却要经常提一些连自己都搞不懂的一些所谓建议意见,就算你的建议真是好的但你的老板会支持你吗?你的同事会支持你吗?请指正!

TOP

0
引用:
原帖由 乡村色农 于 2009-4-23 12:44 发表
提意见或建议的时候要想自己的话有分量有人听自己首先以身作则,你先给咱翻译几个给大家看看这样才有说服力!而你1贴未发,却以一个老白或者小白的身份提出以个人爱好位目的的这样或者那样所谓的意见和建议,即使建议 ...
建议乃所有会员的权利和义务,并非贵族之特权。

再说,只要发帖不违版规,说明自有其存在的价值。

TOP

0

回复 9楼 的帖子

說的漂亮

————————————————————————————
如果您覺得升級困難,並且自己什麽片子也不會發,
那么我建議您加入論壇的贊助會員和vip會員。
http://69.4.239.124/forum/thread-757817-1-1.html

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-7-8 07:20